The Catch-Up: Somewhere in There Was a Crapfest

I guess the title says it all, eh? I unfortunately had a Saturday off, so a Crapfest was thrown together. Due to its thrown-together nature, a couple of the regulars couldn’t make it: Erik and Paul, leaving David, Alan, Rick, my son Max (having arrived that same day for Spring Break), and myself. Erik usually handles the meal for the evening with great aplomb, and Alan stepped in to fill the void with an exceptional chili with several different meats: beef, steak, venison, narwhal, sasquatch, and I believe I detected the slight tang of unicorn.

Yes, obviously a Jackie Chan movie.

Alan made up for that largesse by bringing Cannonball Run, claiming that it was due to the fact that Max had likely never seen it (he hadn’t) and so it began.

(There was an odd dynamic about this Crapfest – David, Alan and Rick have known each other since high school, so this event was largely a chance for them to catch up and shoot the breeze. Not much movie watching was accomplished by that side of the room.)

Now Cannonball Run – if, like Max, you were not alive during that period of HBO/Cinemax showing it 24 hours a day – is a supposedly comedic retelling of a high-stakes and illegal transcontinental race that actually existed. The first half of the movie shows the gathering of the contestants and star Burt Reynolds’ and Dom DeLuise’s quest to find the vehicle that will score him the million dollar prize. He finally settles on a souped-up ambulance (director Hal Needham had actually run the race in just such a vehicle), but he needs a doctor and a patient to make the ruse work (so did Needham), Enter the movie’s MVP, Jack Elam, who so effortlessly upstages everybody that I wanted him to get a standalone sequel. The patient role is supplied by Farrah Fawcett and her nipples (the bar where Reynolds first spots her must have been very cold). The fact that Fawcett is essentially kidnapped and transported across state lines by Reynolds and crew is only one of the problematic aspects of the movie.

Our last chance against Thanos.

Among the other participants: Adrienne Barbeau and Tara Buckman as racers who use their spandex outfits to get out of any traffic stops (until they run into a female cop); Dean Martin and Sammy Davis Jr. as gamblers disguised as priests; Jamie Farr as a sheikh who just sort of vanishes; Jackie Chan as a Japanese driver with an experimental high-tech car (being cast as Japanese reportedly pissed Jackie off); and Roger Moore as a guy who thinks he’s Roger Moore and has a different girlfriend in every scene (who, when they are allowed to talk, are all voiced by June Foray).

He, too, would like to hit Dom Deluise.

This section of the movie concerns the dirty tricks played by the racers on each other and the various subterfuges to avoid the law. The whole thing has no significant plot to speak of, just an excuse for comic vignettes (and, to be fair, some pretty damn good stunts). I’d only seen this movie piecemeal over the years, and my experience of it this time remains just as piecemeal. I was wondering if Needham’s comic chops had improved since The Villain, and…

Well, most of our amusement that was not Jack Elam-based was shouting at the screen for Reynolds to hit Dom DeLuise again.

This pissed off David enough (really, anything pisses off Dave enough to justify his choices) that he sprang Incubus on us. Not the Cassavetes horror movie, the Shatner Esperanto one. (Paul later admitted that a contributing factor to his non-attendance was the possibility of Shatner, so there is a Crapfest insider trading scandal brewing)

Kia (Allyson Ames) is a succubus who lures men to their doom at Big Sur (although the ambience is 16-17th century European). They’re all wicked men, though, so she finds the work boring, and wants to test her mettle against a good man – Marco (Shatner). The results are disastrous – Kia passes out from the exertion and the innocent Marco carries her into a church to recover. The succubus world regards this as an act of rape and they summon the Incubus (Milos Milos) to deal with him. Kia turns to the light side of the force to protect Marco (Polo) and is attacked by Black Phillip (a cameo which I must admit surprised me). The end.

Talky films are death at a Crapfest, and talky films in a foreign language, well… This is where the kaffee klatsch nature of the other side of the room truly kicked in. Most of the time was spent in using Google Translate to find out what “Shatner is a dickbag” is in Esperanto (Shatner estas pikilo, if you were wondering) and other such wonders while occasionally asking Max to explain what was going on in the movie.

Incubus is actually fairly intriguing, and I’m still not sure why Esperanto was used, except that it was 1966 and stuff was starting to get weird. Shatner was reportedly an enthusiastic supporter of the man-made language, but everybody in the flick learned their lines phonetically, and the more serious Esperanto community is very critical of their skills. Shatner, being Canadian, is habitually defaulting to the French pronunciation for several words, for example. It remains a curiosity at best, but it is far better than its reputation, its inclusion in Crapfest, and the trailer below would have you believe.

And everybody who complains about Woody Allen’s earlier mature films being overly imitative of Ingmar Bergman really needs to see Incubus. Or ĉiuj, kiuj plendas pri la antaŭaj maturaj filmoj de Woody Allen, kiuj tro multe imitas de Ingmar Bergman vere bezonas vidi Incubus, if you will.

It was my turn, and I admit that I phoned it in. If you look at the chronological listing of Crapfests, you will note that its origins lie in the realm of R-rated drive-in movies, or to use the (appropriately) vulgar, T&A. If I was into the introspection thing, I might wonder if I took the lazy route because I knew there would be fewer people to hurt with my choice. In any case, I brought Orloff and the Invisible Man, a movie which I hate, but it has to be admitted, has lots of T&A. There is one lengthy sequence where a servant girl undresses for bed to convince her loutish boyfriend to go grave-robbing, and when he agrees, undresses again to don her grave-robbing clothes. It also has the most luxuriant thatch of pubic hair seen this side of actual vintage porn. All ignored, probably because they were still translating stuff like “luxuriant thatch of pubic hair” (luksa tegmento de publikaj haroj) into Esperanto on their phones.

Hell, even the big pay-off, that the Invisible Man is actually a guy in a cheap gorilla suit, went unnoticed.

Bah.

The Original

Dave wrapped things up with the definite high point of the evening, and I wasn’t even displeased about having to watch Revenge of the Sith againIt’s a bit of internet lore about a (bootleg?) version of the movie with subtitles translated into Chinese, then translated back into English via Google Translate (there it is again), with hilarious results. This is the origin of the “Do Not Want” meme.

That’s good enough, but someone went to the trouble to actually re-dub the movie using these mammocked subtitles. The result is astoundingly disorienting at first, because it’s really well done – the guy they found to dub Christopher Lee is spectacularly on-target. Yoda may have somehow become an old woman, but that’s part of the fun. The other part of the fun was figuring out what certain repeated phrases meant – “Sector Ratio” for “General Kenobi” and the Jedi Council’s transformation into “the Presbyterian Church”.

The rest of the fun was listening to the other side of the room bitch about how many years they had looked forward to the final showdown between Anakin and Obi-Wan and the many ways in which they were dissatisfied with what they got. “Do not want!” indeed.

We will be having another Crapfest this coming Sunday, with hopefully better attendance and a better choice from me (no promises). Max will be bringing his first selection, and new vistas of hurt will open for everybody, I am sure.

 

 

3 Comments

  1. Oh, I love Incubus for that one scene when the guy chasing the gal does a header onto a rock and it looked like the stuntman kind of over-committed to the fall. Just thinking about it cracks me up to no end. The cinematography isn’t terrible either, but that Esperanto gives me more chuckles because I imagine this would be a two-part Outer Limits episode if it were in English.

  2. Might I suggest that what everyone needs is a stiff dose of TRUTH OR DARE?: A CRITICAL MADNESS right in the eye sockets?

    • We do not believe in foreign interference in our affairs.


Comments RSS TrackBack Identifier URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.